
T4 和 S1 套裝的造型相同,但花紋和顏色不同,照理說裝備起來的樣子應該也是相同,可是 T4 頭盔裝備以後牛角就不見了!好恐怖的頭盔,會切牛角…

T4 和 S1 套裝的造型相同,但花紋和顏色不同,照理說裝備起來的樣子應該也是相同,可是 T4 頭盔裝備以後牛角就不見了!好恐怖的頭盔,會切牛角…
之前去了鐵爐堡屋頂,這次要去鐵爐堡地下室。先來看看幾張照片:

麥格尼‧銅鬚 (King Magni Bronzebeard) 王座區的右邊大門後面。
接著來說說怎麼進去的。請找一個已經學會羊的法師,在銀行前開啟決鬥,然後兩個人一起跑到定點,請法師羊你,有一定機率可以進到舊鐵堡。路徑請見以下短片:
在影片 1:29 的地方,請先自己多練習怎麼樣一次就跳上去,再開始決鬥會比較有效率。
美加地區近日由 Blizzard 授權第三方公司,提供個人角色模型訂製的服務。網址為:http://www.figureprints.com/
先看看照片吧。
更多 Demo 照片請見:http://www.figureprints.com/Gallery.aspx
再來說說流程和費用。
此網站採會員制,要先註冊才能下單。輸入角色名稱並選擇伺服器,之後選擇角色姿勢和底座,該公司便會依照 Armory 上的資料生一個角色出來,模型完成之後直接寄送到你家去。
這是 1:18 的模型,以人類來說模型的高度是 4 英吋 (10.16 公分),當然牛一定比較大隻,血精靈比較小隻。模型製程不是一般模型所使用的灌模,而是用一種快速成形 (Rapid Prototyping) 的技術,用特殊材料的粉末一層一層從底部堆疊到頂部,所以表面不會那麼平滑,實品照片的模型表面看起來表面都有些粉粉的。
因為技術和材料並不是太便宜,所以它賣得貴也是很合理的。-.- 一隻模型要 99.95 美金 (匯率換算後約為 3,250 元台幣),運費要 14.95 美金 (台幣 486 元),總共要花將近 3,800 元,真是昂貴的玩具啊,而且精緻度也無法跟之前貼過的 DC UNLIMITED 比擬。但若要像 DC UNLIMITED 系列一樣開模,恐怕會更貴吧,RP 技術應該是目前較為便宜的客製化製程了。
此服務僅提供美國、加拿大地區玩家訂製,台灣玩家還是自己灌模上色卡實在。
解過虛空龍任務都知道,聲望崇拜後,你可以跟一隻龍說話,牠就會送你一個跟牠一樣顏色的座騎。我選了看起來不那麼虛的 Onyxien,拿到了 Reins of the Onyx Netherwing Drake,中文版翻成「粉色虛空之翼龍韁繩」。

但是我看來看去都看不出牠到底哪裡粉,這應該是偏黑的藍吧。
查了幾個線上字典,Onyx 是一種玉石,一般為深色或黑色,有多種顏色和層次的條紋。用說的很模糊,看圖最快。

圖片來源:Wikipedia (有興趣可參見 Onyx 條目)
所以這次恐怕又是翻譯差錯了,個人認為若翻成「黝色」會較貼切。順帶一提,黑龍公主 Onyxia (奧妮克希亞) 的字根也是 Onyx,或許在 WoW 裡 Onyx 就是專指黑色。
以下請點圖放大。進入方法請見本文末尾。

機場上也有獅鷲獸和巡山人!B 社什麼時候開放這個鳥點呢?XD
進入方法

開始爬山點位於洛克莫丹 (Loch Modan) 的北門小徑 (North Gate Pass),座標為 19,17。(圖中紫色星號)
爬山路徑請參考以下影片,或至 YouTube 用關鍵字「Ironforge Airport」搜尋其他影片。
僅列出較不一樣的部份。照片可點擊放大。進入的方法請見本文末尾。

無眠者贊札 (Zanza the Restless)。TBC 前換頭部附魔的地方。

哈卡萊安魂者 (蜘蛛、High Priestess Mar'li)。

血領主曼多基爾 (Bloodlord Mandokir)

哈卡萊先知 (豹王、High Priestess Arlokk)入口,有一堵牆擋著,要從旁邊的小縫跑進去。到建築物裡面會破圖,不過我忘了拍。XD

金度 (Jin'do the Hexxer) 的血火之池 (The Bloodfire Pit)。

遠眺哈卡的血神祭壇 (Altar of the Blood God)。
另一個角度。
祭壇頂端。

瘋狂之緣 (Edge of Madness)。召喚四個 Boss 的地方,沒有火堆也沒有碑文。
如何進入
法師可自己一個人來玩,在副本入口前閃現就可以進入,若沒成功微調一下位置,多閃現幾下即可。
非法師職業請帶著法師,在副本門口插旗決鬥,由法師變羊,進去後解羊,若失敗可以多試幾下。
XnView 功能簡介
中文介面設定方法
Tools → Options → Interface → Language → Chinese Traditional 正體中文 → OK
2012/02/20 補述:
此篇文章已很久未更新,很多連結也許都已失效,以下資訊僅供參考。
我已許久未用美版程式連台服,也很難再仔細地一一測試。現在還是覺得最簡單的方式就是用美版程式連美服、台版程式連台服,畢竟跟玩家溝通還是需要用同樣的文字和語言才會是最有效率的。
STEP1 下載美版客戶端程式
在此提供美版官網的下載器,可以直接下載最新版本。若覺得官網的速度太慢,可至 WoWWiki 的 Patch mirrors 頁面,那邊整理了相當多的下載處可供選擇。
當然如果嫌麻煩,也可以請朋友從北美帶安裝 DVD 回台或直接在 Amazon 買,代價就是花點錢。http://www.worldofwarcraft.com/downloads/files/pc/wowclient-downloader.exe
STEP2 安裝及 Patch
STEP3 各項調整以適用於台服
用記事本 (Notepad) 打開 Data\enUS\realmlist.wtf
將 set realmlist us.logon.worldofwarcraft.com 改成
set realmlist tw.logon.worldofwarcraft.com
底下的 set patchlist us.version.worldofwarcraft.com 不要動,那是將來下載 Patch 的路徑。
原程式使用的字型無法顯示部份畫面的中文,所以必需更改字型。
在 X:\Program Files\World of Warcraft\ 下新增一資料夾「Fonts」。
到 C:\WINDOWS\Fonts 之下選擇你想要的字型,把字型複製到 X:\Program Files\World of Warcraft\Fonts 之下,並更名為
ARIALN.TTF再複製該字型三次,分別更名為
FRIENDS.TTF
FRIZQT__.TTF
MORPHEUS.TTF
* 建議使用字型:Arial Unicode MS ( 檔名:ARIALUNI.TTF )、微軟正黑體 Bold ( 檔名:MSJHBD.TTF )
直接到各大 UI 網站抓你常用的 UI。一般來說台版程式的 WTF 檔並不能相容於美版程式,所以 UI 部份要重新設定。
個人用美版程式的理由
翻譯前後不一、經常更改翻譯文字以及數量龐大的錯誤翻譯。雖然官方會做更正,但還是得等。
例圖:慘不忍睹的歷史畫面-奧格瑪勞工